top of page
Search

Easing of COVID restrictions on 17 May


Prime minister, Boris Johnson has confirmed that the roadmap is on track and planned Step 3 easements will go ahead on 17 May.


Analysis demonstrates that the government’s “four tests” for easing restrictions have been met. Infection rates are at their lowest level since September, while hospital admissions and patients in hospital, as well as severe cases, continue to decrease.

This means that there are a number of chances to the current lockdown situation:


Indoor and remaining outdoor activities

  • Indoor hospitality is to reopen and indoor entertainment can resume. This includes cinemas, museums, and children’s play areas.

  • Up to 6 people or 2 households will be able to meet indoors and up to 30 people outdoors.

  • All remaining outdoor entertainment can reopen, such as outdoor cinemas and performances.

  • Some larger events will be able to take place, including conferences, theatre and concert performances, and sports events.

  • Face coverings are no longer needed in classrooms or for students in communal areas in secondary schools and colleges. All remaining university students will be eligible to return to in-person teaching and learning from May 17. Twice weekly home testing will continue to be available to students to control infection rates.

  • Up to 30 people will now be able to attend weddings, receptions, and wakes.

  • 30 people will be able to attend a support group or parent and child group. The limit will not apply to children under 5.

  • Organised adult sport and exercise classes can resume indoors and saunas and steam rooms may reopen.

  • Care homes residents will be able to have up to five named visitors, with two visitors able to attend at once provided they are tested and follow infection control measures.

  • Residents will also have greater freedoms to leave their home without having to isolate on their return.


Close contact between friends and family

  • The public can make personal decisions on close contact, such as hugging, with their friends and family. Close contact continues to carry a risk of catching or spreading COVID, and people must consider the risk to themselves and to others.

  • COVID-secure rules remain for the workplace and businesses, such as in shops and hospitality.


International Travel

  • International travel can begin to safely reopen from 17 May, allowing people to go on foreign holidays to ‘green’ list countries. Strict border control measures will remain in place, including pre-departure tests and a PCR test on or before day two of their arrival back in the UK.

  • Amber’ list countries - will need a negative test result prior to travel, 10 day quarantine at home, and tests on day 2 and day 8 of arrival

  • ‘Red’ list countries - International visitors who have visited or transited through any red list country in the previous 10 days will be refused entry into England. Only British and Irish citizens, or those with residence rights in the UK, will be allowed to enter and they must stay in a government approved quarantine facility for 10 days.

If you would like advice or speak to us confidentially about anything Covid-19 related, please contact Wai Ha Lam on 07761705553. She can help you in English, Mandarin or Cantonese.


確實5月17日放寬冠狀病毒疫症限制

總理約翰遜確實早期擬定的路程表仍然有效,現正按計劃在5月17日進行第三階段解

封。數據分析顯示政府所訂的放寬限制“四個測試”已然達到。感染率處於9月以來的最

低水平,入院及住院病人和嚴重病患數字亦持續下降。

這表示當前封城的情況有以下轉機:

室內和戶外活動

  • 室內款待服務行業和康樂活動可重開。這包括電影院、博物館和兒童遊樂場所。

  • 最多 6 人或 2 戶家庭能夠在室內見面,而室外最多可容許30 人聚會。

  • 各種類戶外娛樂活動都可重新開放,如戶外電影院和演出。

  • 一些大型活動將能夠舉行,包括大型會議、戲劇和音樂會表演以及體育賽事。

  • 中學和專上學院的學生不需要在教室內和公用地方內載上面罩。從5月17日起,

  • 所有大學生將可返回校內上課。學生需繼續每周進行兩次家中病毒測試,以控制感染率。

  • 容許多達30人參加婚禮,招待會和守靈。

  • 容許30人參加支援小組或家長親子活動小組。該限制並不適用於5歲以下的兒童。

  • 可在室內恢復有組織的成人運動班,桑拿和蒸汽浴室亦可以重新開放。

  • 容許養老院住客有不多於5名的指定訪客,兩名訪客在接受檢測並遵循感染控制措施後便可同時探訪住客。住客可享有更大的自由外出權,回來後亦不需隔離。

與家人及朋友的接觸

  • 大眾可自行決定與朋友和家人進行親密接觸,如擁抱。親密接觸對感染或傳播冠狀病毒有存在的風險,每人必須個自衡量對自己和其他人的風險。對工作場所和各行業,如商店和酒店,的冠狀病毒 安全規則仍然有效。

國際旅遊

  • 國際旅遊自5月17日起開放,容許國民前往“綠色”名單上的國家渡假。嚴格的邊境管制措施將保持不變,包括出發前的病毒測試以及返回英國後的第二天或之前需進行的實驗室(PCR)病毒測試。

  • “橙色”名單上的國家 – 需在出發前出示呈陰性的病毒測試結果。回國後需在家中隔離10天及在第二天和第八天進行病毒測試。

  • “紅色”名單上的國家 – 在過去 10 天內曾訪問或過境任何在紅色名單上的國家的國際遊客將會被拒入英國境。只有英國和愛爾蘭公民,或在英國擁有居留權的市民才能入境,他們必須在政府批准的檢疫設施中隔離10天。


如果您需要任何與冠狀病毒有關的諮詢或保密談話,請致電07761705553與林慧霞女

士聯絡。她能操英語、普通話及廣東話。


确实5月17日放宽冠狀病毒疫症限制

总理约翰逊确实早期拟定的路程表仍然有效,现正按计划在5月17日进行第三阶段解

封。 数据分析显示政府所订的放宽限制"四个测试"已然达到。 感染率处于9月以来的

最低水平,入院及住院病人和严重病患数字亦持续下降。

这表示当前封城的情况有以下转机:

室内和户外活动

  • 室内款待服务行业和康乐活动可重开。 这包括电影院、博物馆和儿童游乐场所。

  • 最多6人或2户家庭能够在室内见面,而室外最多可容许30人聚会。

  • 各种类户外娱乐活动都可重新开放,如户外电影院和演出。

  • 一些大型活动将能够举行,包括大型会议、戏剧和音乐会表演以及体育赛事。

  • 中学和专上学院的学生不需要在教室内和公用地方内载上面罩。 从5月17日起,所有大学生将可返回校内上课。 学生需继续每周进行两次家中病毒测试,以控制感染率。

  • 容许多达30人参加婚礼,招待会和守灵。

  • 容许30人参加支持小组或家长亲子活动小组。 该限制并不适用于5岁以下的儿童。

  • 可在室内恢复有组织的成人运动班,桑拿和蒸汽浴室亦可以重新开放。

  • 容许养老院住客有不多于5名的指定访客,两名访客在接受检测并遵循感染控制措施后便可同时探访住客。 住客可享有更大的自由外出权,回来后亦不需隔离。

与家人及朋友的接触

  • 大众可自行决定与朋友和家人进行亲密接触,如拥抱。 亲密接触对感染或传播冠状病毒有存在的风险,每人必须个自衡量对自己和其他人的风险。 对工作场所和各行业,如商店和酒店,的冠状病毒 安全规则仍然有效。

国际旅游


  • 国际旅游自5月17日起开放,容许国民前往"绿色"名单上的国家渡假。 严格的边境管制措施将保持不变,包括出发前的病毒测试以及返回英国后的第二天或之前 需进行的实验室(PCR)病毒测试。

  • "橙色"名单上的国家 – 需在出发前出示呈阴性的病毒测试结果。 回国后需在家中隔离10天及在第二天和第八天进行病毒测试。

  • "红色"名单上的国家 – 在过去10天内曾访问或过境任何在红色名单上的国家的国际游客将会被拒入英国境。 只有英国和爱尔兰公民,或在英国拥有居留权的市民才能入境,他们必须在政府批准的检疫设施中隔离10天。

如果您需要任何与冠状病毒有关的咨询或保密谈话,请致电07761705553与林慧霞女

士联络。 她能操英语、普通话及广东话。

bottom of page